Голиб Саидов (golibus) wrote,
Голиб Саидов
golibus

Шахматы и суфизм...

(Отрывок из автобиографической повести "Рокировка, длинною в жизнь...")

         МАТ ДИЛАРАМ

          Особой любовью в народе пользовались шахматные легенды, связанные с драматической любовью и описанные в чисто восточном стиле. Знаменитая история про красавицу Диларам и её щедрого и любимого, но неоправданно азартного господина, дошла до меня в следующей редакции, от отца.
        
Диларам, чьё имя в переводе с персидского означает «сердечный покой» ("Дил" - "сердце", "ором" - "место, где душа обретает покой", другими словами - "рай", тадж.), была любимой наложницей знатного и богатого купца, который слыл очень азартным игроком и всем остальным развлечениям предпочитал игру в шатрандж.
          Однажды он имел неосторожность сесть за одну доску с партнером, не уступающим ему по классу, причём игра, как и было принято в то время, шла на ставку. Силы были примерно равны, но в результате купец раз за разом проигрывал более удачливому сопернику. Однако, в надежде отыграться он вновь и вновь начинал заново. Ставки увеличивались, и вот к противнику перешло уже почти всё состояние незадачливого купца. Но последний не сдавался:
          - Сыграем ещё одну, последнюю?...
          - Что же, ты можешь предложить мне в качестве ставки?
          Взгляд растерянного и потрясенного купца упал вдруг на свою прекрасную и несравненную наложницу Диларам.
          - Вот моя ставка! - воскликнул решительно азартный игрок, надеясь отыграться и мысленно взывая к помощи Аллаха. Красавица покорно встала возле своего господина.
          - В таком случае, за Диларам я ставлю всё, что выиграл, — проговорил восхищённый партнёр,Диаграмма 4 по достоинству оценив красоту восточной одалиски.
          Игра шла яростная и отчаянная. Наконец, на доске возникла следующая позиция (см. диаграмму). Казалось, ещё немного, и король белых, которыми играл купец, вынужден будет сдаться. В отчаянии, он кинул прощальный взгляд на свою драгоценную Диларам.
          И неожиданно, услышал подсказку от любимой:
          - О, мой господин! Пожертвуй оба руха (ладьи) и спаси свою Диларам ("Ду Руха дода, Дили Орамата халос кун!" тадж./перс./).
          И, тут, вельможу "осенило". Он пожертвовал обе ладьи и поставил эффектный мат королю противника. *

          1. Лh4 — h8+!    Крg8 : h8
          2. Сh3 — f5+    Крh8 — g8
          3. Лh1 — h8+!    Крg8 : h8
          4. g6 — g7+    Крh8 — g8
          5. Кg4 — h6x
(см.заключительную диаграмму).



          Эта красивая и трогательная легенда примечательна ещё и тем, Диаграмма 5. Конечная позициячто в ней в завуалированной форме скрыта - как мне представляется - более глубокая тайна, истинный смысл которой постигается через образность, характерный для суфизма, идеи которого преподносятся слушателю иносказательно и наполнены аллегориями и символами. И в самом деле, если взять духовный аспект и подойти к оценке данной ситуации с этих позиций, то нам открывается иная, несравненно более возвышенная (по смыслу, идее и красоте) картина.
          Все дело в подсказке любимой наложницы.
          "Рух" в таджико-персидской литературе имеет несколько значений, одно из которых обозначает мифическую птицу (вспомним, по аналогии, про знаменитую птицу-Феникс - которая склонна "сгорая, самовозрождаться из пепла".), а второе - обозначает человеческую душу
          Следовательно, подсказку мудрой наложницы можно интерпретировать и следующим образом: "Пожертвуй своим "низшим эго", своим "я", ради обретения истинного и вечного блаженства ("Дили Ором", "Рай")! "Познай своё настоящее "Я" и обрети, наконец, свободу!"
          В этом контексте, нелишним будет напомнить, что аналогичные паралелли, существуют и в литературе, на примере творчества таких величайших классиков восточной поэзии, как Аттар, Руми, Хафиз, Хайям... Произведения последних буквально напичканы подобными аллегориями, истинный смысл которых следует воспринимать не в прямой и грубой форме, а в более утонченной и эзотерической. Суфийский подтекст, присутствующий в этих произведениях, налицо, но он способен открыться далеко не каждому и не сразу.

          В поэзии эта образность давно никого уже не удивляет: на эту тему написано десятки рефератов и статей. А вот в шахматах, я что-то подобного не припоминаю. Тем интересней, полагаю, для специалистов данный сюжет.

П р и м е ч а н и е:

* - По правилам шатранджа, слон ходит по диагонали через одно поле, причём поле, через которое делается ход, может быть занято. Если на этом поле стоит неприятельская фигура, она не берётся.
Tags: Суфизм
Subscribe
promo golibus march 15, 2013 19:36 21
Buy for 20 tokens
Ecce Homo (Се, Человек!). худ. Антонио Чизери Сколько б я ни ленился и ни откладывал на "потом", изъясниться, все же, придется. Речь пойдет о стереотипах в сознании среднего обывателя, применительно к религии, Богу и о некоей "исключительности" отдельных народов.…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 8 comments